Negroland de Margo Jefferson

I.

So much melancholy, I think, reading these pages. But why choose that word instead of “depression”? “Depression” has gone flat from so much use. I mistrust “depression” because it´s too easy (for me, anyway) to forget the rage, even petulance, inside it. “Melancholy” is prettier than “depression”; it connotes a kind of nocturnal grace. Makes one feel more innocently beleaguered.

II.

“The human psyche is pathetic,” I say -I declaim- to my psychopharmacologist.
“It´s what we have, Miss Jefferson,” he replies, “it´s what we have.”
And what I have is what I take to my psychotherapist each week. What I have is what we make together, each supplying the material she knows best.
There are days when I still want to dismantle this constructed self of mine. You did it so badly, I think. You lost so much time. And then I tell myself, so what?
So what?
Go on.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s